К литературному Олимпу

Юлия Марченко, выпускница 1998 года

Пристрастие

(Роман-сказка)

Подготовка к празднику шла полным ходом. Пока слуги занимались убранством дворца, а дамы – нарядами, король предложил кавалерам развлечься охотой. Лесничий и ловчие уже окружили пару оленей и ждали лишь сигнала к началу травли. И Фенсал, уже не задумываясь больше ни о чем, был полностью во власти азарта. Эрвиона прекрасно понимала состояние короля в этот момент и не препятствовала желанию супруга. Спешно распрощавшись с женой (олени не стали бы ждать), король вскочил в седло и, махнув Эрвионе на прощание охотничьей шляпой, умчался вместе со свитой.

* * *

Фенсала не было уже трое суток. Его исчезновение совпало с исчезновением Дегира, главного королевского лесничего. Это событие всех настораживало, так как даже в пылу азарта Фенсал не терял счет времени и не забывал послать кого-нибудь известить о себе. Все эти дни Эрвиона не сомкнула глаз. Она была безутешна. Придворные дамы успокаивали ее как могли, советуя своей королеве позаботиться о здоровье, хотя бы ради будущего ребенка. Тем временем во дворце поползли нехорошие слухи. Поговаривали, что Дегир убил короля и скрылся. Другие считали, что Фенсала, как и его отца задрал медведь и Дегира тоже. Недоброжелатели шептали, что Фенсал бросил Эрвиону ради другой, а Дегир вместе со своим королем. Но правду о том, что случилось с королем и его лесничим не знал никто.

* * *

Фенсал спал. Его дыхание было ровным. Ему уже давно снился один и тот же сон. Он снился ему раз в месяц, в полнолуние. Ему снилось, что он на охоте, рядом – Дегир и придворные. Они охотятся на медведя. Все идет своим чередом – медведь повержен наземь. Он на последнем издыхании. Фенсалу нужно сделать лишь последний удар ножом – и тварь будет мертва. Он достает свой любимый охотничий кинжал, замахивается, но оружие выпадает из его руки. Перед ним в луже крови потрясающей красоты девушка, с огромными черными глазами, с черными вьющимися волосами, прекрасной кожей и алыми как маки губами. На ней лишь короткая прозрачная туника. Фенсал, не понимая, что произошло, опускается на колени перед девушкой, пытаясь остановить кровь. Но та цепко хватает короля за одежду и, приближая к себе, страстно целует его в губы. Свиты уже нет вокруг, вместо леса – освещенный солнцем цветущий луг. И красавица уже не истекает кровью.

- Кто ты? Где мы находимся?

- Я – Мэрла. Я – твоя мечта. И все вокруг – твоя мечта.

- Но я люблю Эрвиону.

Красавица удивленно чуть сдвинула брови:

- Разве? А может это тебе только кажется?

И вновь, страстно поцеловав юношу, она спросила:

- Разве ты любишь Эрвиону, когда рядом я?..

На этом месте Фенсал всегда просыпался. Он обдумывал свой сон много раз, но забывал о нем, когда всходило солнце, и Эрвиона приходила пожелать своему мужу доброго утра.

* * *

Сэр Артур Эдре был представителем знатного, но не очень богатого рода. С детства в нем воспитывали совестливость, трудолюбие и мужество. Ему недавно исполнилось девятнадцать, и отец решил, что юноше надо послужить своему королю, став рыцарем. Денег у графа Эдре хватило лишь на достойное положения вооружение сына. Так что добираясь до королевского замка, Артуру приходилось экономить буквально на всем. Поэтому он просился на ночлег в крестьянские дома, а не останавливался в гостиницах. К тому же с крестьянами юноша чувствовал себя гораздо свободнее, нежели со знатными вельможами. Его душе гораздо милее были незамысловатые песни и шутки крестьян, чем высокопарные речи сиятельных особ. Но нельзя было сказать, что Артур был невеждой и простофилей. Просто он был еще слишком молод и наивен. Он сохранил всю детскую чистоту чувств, не общаясь с низкими людьми и не зная интриг света.

Деревенька, в которой юноша остановился, была в одном дне пути от королевского замка. Поэтому Артур решил провести здесь денек, здраво рассудив, что замок никуда не денется. В деревне ему посоветовали попроситься на постой к одинокой старухе, жившей на краю деревни у самого леса. Ее убогий домишко не был лишен очарования. И только Артур собрался постучать, как дверь распахнулась, и он оказался нос к носу с рыжеволосой красавицей. На мгновение от неожиданности и удивления оба застыли. Артура поразила красота девушки, а Мэриэнн (это, конечно, была она) обомлела от вида столь мужественного юноши. Она еще никогда не встречала молодых рыцарей. Опомнившись, Мэриэнн протиснулась между стеной и юношей и убежала бы, но Артур удержал ее за локоть.

- Постой, прекрасная фея! Кто ты? Ты – крестьянка? Кто твои родители, что произвели на свет такое чудо?

- Какое тебе дело, кто я. И что тебе до моих родителей, - ответила девушка, вырываясь из рук рыцаря.

- Прости, если я обидел тебя. Мне вскоре предстоит стать рыцарем, и у меня должна быть дама сердца, а ты так прекрасна. Назови мне свое имя.

- Имя? Дамой сердца говоришь? – задумалась Мэриэнн, перестав отпихиваться. – Почему бы нет.

В этот момент на шум выглянула старушка:

- Это ты, Мэриэнн? – спросила она. И в то же время девушка, отпихнув от себя незнакомца, скрылась в зарослях.

- Ее зовут Мэриэнн! – воскликнул юноша.

* * *

Годы не были благосклонны к подругам Эрвионы. Рисма Валье была выдана замуж за приближенного короля лорда Стена, графа Ирне. За эти двадцать лет у нее появилось на свет 8 детей. Графиня сильно поседела, стала нервной. Хлопоты по хозяйству во владении Ирне, бесконечные роды и переживания из-за болезней детей, разгульного образа жизни мужа довели ее до истощения. Но мучительнее всего была для нее ее тайна, тяготевшая над нею. К тому же она обязана была присутствовать при дворе на официальных церемониях и приемах, все еще являясь фрейлиной. Укис Валье, в замужестве Фарн, вышла замуж по любви, но ее муж умер при очень непонятных обстоятельствах. Детей они не успели завести, а повторно выйти замуж Укис не захотела. Она усыновила двойняшек-сирот, мальчика и девочку. Укис, живя большую часть времени в деревне, располнела, стала серьезной и уже не заботилась о нарядах. Встречая при дворе друг друга Укис и Рисма уже не испытывали былой дружеской привязанности. Как будто пропасть легла между ними. Они не могли забыть друг другу событий, повлекших изменения в их жизни.

* * *

Фенсал сильно страдал без Эрвионы. Только сейчас он понял, как много она для него значила. Он не мог поверить, что ее больше нет рядом, что никогда больше он не увидит веселых голубых глаз и не коснется ее рыжих кудрей. Еще Фенсал страдал из-за того, что у него теперь не будет наследника. Все королевство погрузилось в траур. Казалось даже природа сопереживала людям. Король стал замкнутым, молчаливым. Даже его близкие друзья, Стен Ирне и Керн Лизье, не могли ничего сделать.

* * *

Королева смотрела на себя в зеркало. Ее красота была безупречна. Даже самый строгий ценитель женской красоты вряд ли смог бы найти какой-нибудь изъян: шикарные черные волосы завитые и уложенные в прическу, алые чувственные губы, созданные для поцелуев, большие черные глаза с густыми длинными ресницами, нос прекрасной формы, высокая грудь, стройные ноги. Все это не могло не вызвать восхищение. Она знала это. Также королева знала, что если вдруг красота и молодость исчезнут, то она потеряет все.

* * *

Мэриэнн бежала без остановки, бежала как никогда. Была уже ночь, и она знала, что ее мать очень волнуется. В голове девушки кружились различные мысли. Последнее время ее мать заводила странные разговоры о своем прошлом, но не договаривала до конца. Большинство ее рассуждений были туманны и неясны. Это будоражило ум девушки, вызывало в ней любопытство. Но при любом вопросе, мать уходила от темы, говоря, что еще не время дать на все ответ.

* * *

Целую ночь Дегир искал короля. Он не мог допустить мысли, что стоит вернуться во дворец. Занималась заря, окрашивая лес в розово-красные тона. Просыпались птицы, в кустах начинали шевелиться мелкие лесные жители. Дегир чувствовал, что его лошадь устала, и что если он будет погонять ее еще какое-то время, то она падет, да и сам он скоро свалится от усталости. Опустив поводья, Дегир задумался. Но шорох в лесной чаще заставил его насторожиться. Мгновенно стряхнув с себя подступавший сон, лесничий выхватил кинжал. Все стихло. И среди этого затишья глухо, но отчетливо прозвучал человеческий стон, поразивший Дегира до глубины души. Он стремительно соскочил с остановившейся лошади и бросился через кусты на звук. В корнях дерева на траве лежал Фенсал. Дегир бросился к своему королю и помог ему сесть. Фенсал вновь застонал, схватившись за голову.

- Ваше Величество! Что с Вами? Где Вы были?

Фенсал растерянно смотрел на Дегира, не понимая его:

- Я… не помню…

- Нам, необходимо скорее вернуться во дворец! Там все, конечно, волнуются, особенно королева, а это вредно в ее положении.

- Да… Эрвиона… Она…

- Я отыскал Ваших собак и коня, я отвезу Вас!

Дегир спешил. Он не хотел доставлять беспокойства ни королю, ни королеве. К тому же он находился под впечатлением того, что увидел в коротком забытье, в тот момент, когда искал короля. Сон был странным, даже страшным. Дегиру снилось, что, преодолевая все трудности, он все же не успевал спасти короля. И тот на его глазах погибал в лапах огромного зверя. Чудовище, расправившись с королем, направилось к лесничему, и тот уже ощущал зловонное дыхание, видел зловещий блеск в глазах, жаждущих крови.

* * *

С того дня король стал молчалив и задумчив. Он ничего не мог вспомнить, из того, что с ним произошло в лесу. Эрвиона бросилась навстречу мужу, и тот нежно обнял ее. Фенсал просил прощения за свое долгое отсутствие, и Эрвиона отвечала, что прощает его.

- Почему же Вы задержались?

- Я не хочу об этом говорить.

- Значит, что-то случилось? Вы не ранены?

- Нет. Я не ранен.

- Так что же случилось?

Но Фенсал перевел разговор на другое:

- Сегодня вечером я объявляю празднество, и Вам следует к нему хорошо подготовиться, - довольно холодно произнес он, и вышел из покоев королевы, оставив ее в недоумении.

* * *

Мэриэнн знала, что мать волнуется, и поэтому неслась быстрее ветра. Мать ждала дочь в дверях хижины, и ее силуэт в освещенном пространстве посреди ночного леса выглядел очень одиноко. Женщина ничего не сказала дочери, а лишь облегченно вздохнула. Быстро раздевшись, Мэриэнн юркнула в свою постель. Но она долго не могла заснуть, размышляя о впечатлениях дня. Сначала ей вспомнился охотник, которого она спасла. Он чем-то очень понравился девушке. Тоже она почувствовала, задумавшись о красавце-юноше, которого встретила в деревне. Она не могла объяснить свои чувства. Она не знала своего отца и еще не думала о свиданиях с юношами, хотя она часто замечала, что привлекает взгляды деревенских парней. Но они для нее были только друзьями детства.

Интересно, что Артур в этот момент также думал о Мэриэнн. Он вновь и вновь представлял себе эту прелестную дикарку с копной рыжих, цвета свежеиспеченного хлеба, волос. Она чем-то привлекала его.

Ни Артур, ни Мэриэнн еще не знали, что в их сердцах зарождалось новое для них чувство.

* * *

Солнце радостно светило, согревая своими благодатными лучами землю, все растения и всех существ, живущих на ней. Деревья качали приветливо своими ветвями всем путникам, проезжавшим по дорогам и зазывали в свою сень в полумрак и прохладу. Ветерок играл сбруей коня, плащом и пером на шляпе рыцаря, который держал свой путь в королевский замок. Конечно, это был Артур. Он ехал, наслаждаясь своей ловкостью, бегом коня, красотой здешних мест. Новая жизнь была впереди, и она открывала для него прекрасные возможности. Думая о своем, юный рыцарь даже не подозревал, что за ним пристально наблюдают…

Солнце уже клонилось к закату, когда сэр Артур Эдре въехал в ворота королевского замка. Стража беспрепятственно пропустила его внутрь, чему рыцарь был весьма удивлен. Оказалось, что короля во дворце нет, а королева вряд ли примет его. И все же он попросил слугу доложить о себе королеве. Ожидая ответа Артур стал прогуливаться по дворцу, о котором ему так много рассказывал отец. Юноша нашел дворец запущенным, пустым и пыльным. В одной из галерей он услышал женские громко спорящие голоса. И через минуту мимо него, как фурия стремительно пробежала девушка, почти ребенок, в богатой одежде и дорогих украшениях. Слуга, не заставив себя долго ждать, сообщил, что королева ждет сэра Артура в тронном зале. Всем в королевстве было известно, что королева Мэрлана обладает удивительной красотой, и юноша воочию смог в этом убедиться. Но красота королевы не произвела на него такого впечатления, как красота Мэриэнн. Красота королевы была безупречной, холодной и даже безжизненной.

(Продолжение следует)

Hosted by uCoz